Image

Наталья Шупейко, «Юристы в Китае»: «Строим мост между культурами»

Китай – страна удивительная и загадочная. Родина бумаги и книгопечатания, пороха и компаса, шёлка, фарфора и многих других полезных изобретений. Поднебесная неизменно приковывает к себе внимание историков, исследователей, путешественников. Расположенный на юго-востоке азиатского континента и своими очертаниями напоминающий парящую птицу, современный Китай – наследник великой цивилизации, возникшей пять тысячелетий назад.

КНР располагает огромной территорией, уступая лишь России и Канаде. По численности же населения и вовсе занимает первую строчку мирового рейтинга. Но рядовой россиянин мало что знает о нашем ближайшем соседе. Обычно это стандартный набор образов: Великая Китайская стена, Мао Цзэдун, Запретный город, кунг-фу, пекинесы, «терракотовая армия», утка по-пекински… А потому вдвойне интересно пообщаться с соотечественницей, которая о китайской культуре и жизни в этой загадочной стране может рассказывать часами. Причем на трёх языках! Как возник и развивался её бизнес там, мы расспросили Наталью Шупейко, руководителя проекта «Юристы в Китае».

– Наталья Владимировна, ваш интерес к китайской культуре продиктован тем, что родились вы на Сахалине, а выросли в Приморском крае? Или этому были какието более глубокие, не географические причины?

– Мой интерес к Китаю возник, когда я заканчивала школу. У меня склонность к изучению языков, и училась я в «английском» классе. Планировала и дальше изучать иностранные языки. По окончании школы подавала документы в вузы, где среди вступительных был английский. Папа мне предложил: подай ещё и в Восточный Институт, там тоже надо сдавать английский. И так вышло, что именно туда я и прошла на бюджет. Во Владивостоке, где расположен Восточный Институт ДВФУ (ранее – ДВГУ), взаимодействие с Китаем очень активное, много китайских туристов. У меня уже были знакомые, закончившие факультет китаеведения, и я видела, что люди, знающие китайский, не сидят без работы. Китаисты всегда имели возможность подрабатывать, ещё будучи студентами.
– Ответ на вопрос, почему вы любите ту или иную страну, может занять полжурнала, и всё же, если постараться ответить кратко: за что вы любите Китай?

– Во-первых, мне сразу понравились китайцы. Я начала с ними работать ещё студенткой – переводчиком и гидом для туристов. Кроме того, у нас в университете был предмет «Этнопсихология», и в процессе изучения японской, корейской, китайской культур я поняла, что из всех азиатов китайцы ближе всех к русским. Возможно, сыграло роль коммунистическое прошлое или географическая близость. Мы лучше понимаем друг друга, а потому и бизнес с ними вести проще, чем с японцами или корейцами. Позже я неоднократно убеждалась, что сделала верный выбор.

Что касается самой страны, в которой я прожила 10 лет, прежде всего мне нравится, что там всё очень современно. Особенно сильный контраст ощущался, когда я только переехала из Владивостока. Эта современность удивительным образом переплетается с древними памятниками и традициями. Нравится то, что Китае очень безопасно, если сравнивать с российскими регионами. Культура Китая очень многообразна, как и еда. Нельзя сказать, что китайская кухня – это определённый набор блюд. Практически в каждой провинции своя особенная кухня с широким ассортиментом блюд и сочетаний вкусов. Кстати, китайская еда мне тоже нравится! Много другого позитива может почерпнуть иностранец в Китае, особенно если не мешает языковой барьер.

– В детстве вы с родителями – военнослужащими переехали в город Фокино Приморского края, где располагается Тихоокеанская база подводных лодок. А переводчики в роду были, или вы открыли в семейной книге новую страницу? Как родители отнеслись к тому, что вы долгое время постоянно проживали в Китае?

– Родители у меня военные, но бабушка по маминой линии тоже имела склонность к языкам и второе высшее получала как лингвист, изучая немецкий язык. Родители знали, что поехать в Китай на стажировку я мечтала, ещё обучаясь в университете. В итоге поехала стажироваться я уже после окончания института: я выиграла грант по итогам экзамена HSK (на уровень китайского языка среди иностранцев), проводимом китайским правительством, показав лучшие результаты на факультете. И я с удовольствием реализовала свою мечту, а после стажировки осталась работать в Шанхае.
Родители скучали, конечно, но понимали, что это нужно для моего образования. К тому же я отчий дом покинула сразу после школы: училась во Владивостоке, а родители жили в Фокино, в 120 км оттуда. Когда я уехала на учёбу, родители начали осваивать электронные технологии, зарегистрировали электронные почты, скайпы и другие мессенджеры, чтобы общаться со мной каждый день. И из Китая я с ними общалась в том же режиме, как если бы была во Владивостоке.

– Школу вы окончили с медалью, потом – факультет китаеведения ДВГУ с отличием, курсы английского языка при ВГУЭС, магистратуру по специальности «международное право» Университета Фудань. Вы – отличница по натуре, которой просто нравится учиться, или тут сыграли роль карьерные соображения?

Учёба мне с детства давалась легко, родители её даже не контролировали. Я понимала, что школу нужно окончить с медалью, чтобы поступить в университет на бюджет и не ставить родителей в трудное положение. А получать плохие оценки, учась на факультете китаеведения, значило плохо учить китайский. Я же поступила, чтобы его выучить, и от этого напрямую зависел мой дальнейший успех. К тому же уже работала гидом переводчиком с китайскими туристами и была заинтересована в хорошем владении языком.

Кстати, я бы не сказала, что китайский тоже давался мне легко на первых этапах. Наш директор Восточного института А.А. Хаматова, известный востоковед-филолог, когда читала нам курс «Профессиональная этика переводчика», утверждала, что «китайский язык учить трудно первые пять лет, а потом привыкаешь». В отличие от европейских языков, китайский невозможно полностью освоить во время учёбы в университете, его нужно учить всю жизнь. Трудность для русских в совсем другом строе языка, порядке слов и, конечно, иероглифике. Помимо этого, абсолютно другая артикуляция, звуки, плюс четыре тона. В китайском языке очень много омонимов, звучащих одинаково, но различающихся по иероглифам и тонам. В зависимости от тона слово может иметь противоположное значение, от похвалы до ругательства. Первые два года я сдавала китайский на пятёрки, а с третьего пошла работать переводчиком и обнаружила, что китайцы меня не понимают, потому что я неправильно произношу тоны, несмотря на нормальный словарный запас. Пришлось учить заново, как слова произносить, чтобы меня понимали. К тому же язык – субстанция живая и изменчивая.

Кстати, и последующая моя специализация, право, постоянно меняется и развивается, и здесь тоже нужно всё время учиться новому.

– Если вопрос, почему вы захотели поехать в Китай или даже почему захотели там жить профессиональному переводчику с китайского, востоковеду даже задавать как-то неловко, настолько очевиден ответ, то вопрос, а почему именно Шанхай, более закономерен.

– Так как в Китай я поехала по гранту, по этой программе студентам предлагалось четыре вуза: два в Шанхае, по одному в Пекине и Нанкине. Я выбрала самый крупный и престижный: Университет Фудань в Шанхае. К тому же Шанхай был наиболее перспективен в плане дальнейшей работы. Это крупный современный коммерческий центр, где расположен самый большой в мире порт.

– В 2009 году вы основали свое дело по предоставлению профессиональных переводческих услуг, однако позже перешли на услуги юридические. Почему?

– Сначала я работала менеджером ВЭД в представительстве российской компании, которая занималась производством одежды. Это был кризисный 2008-й, продажи в России шли плохо, и я постоянно наблюдала конфликтные ситуации при взаимодействии с китайскими партнёрами, которые усугубляли ситуацию в компании. Например, мы внесли предоплату, а китайские фабрики отшили одежду не так, как мы ожидали, с отклонениями от спецификации. Мы отказывались от этого товара, так как его невозможно было бы продать, требовали возврата депозита; китайцы не хотели его возвращать. Мы обращались к китайским юристам, которые требовали порядка тысячи долларов за консультацию, на которой заявляли: «Ничего нельзя сделать, деньги вы не вернёте!» И таких случаев было много. Мне стало интересно: почему они так отвечают, и как предотвращать подобные ситуации?

В 2009 году представительство компании в Шанхае закрылось, я оказалась «в свободном плавании». Найти хорошую работу по найму стало сложно, так как многие компании остановили деятельность из-за кризиса, предложения были намного ниже моих ожиданий. Я периодически работала переводчиком с российскими бизнесменами, приезжавшими в Шанхай.

И тогда мы с партнёром открыли компанию по предоставлению переводческих услуг, запустили наш первый сайт www.shanghaiperevodchik.ru. Поначалу мы сами работали переводчиками. Но заявок стало поступать так много, что пришлось привлекать коллег. В этот же год я подала
документы в магистратуру на юридический факультет университета Фудань. К тому времени у меня уже был опыт коммерческих споров с поставщиками, породивший твёрдое намерение научиться общению с китайскими юристами и понимать правовые аспекты ведения бизнеса в Китае. Да и вообще хотелось чего-то большего, чем работа переводчика и менеджера ВЭД. Так что время спада активности в работе я посвятила обучению. Я занималась заявками бизнесменов, которым был нужен юрист в Китае. А так как некоторые мои однокурсники пошли по стопам родителей-юристов, я потихоньку обрастала знакомствами в этой среде. И когда возникали клиенты с запросом по какому-нибудь спору (связанному с судоходством, производством товара, взысканием задолженности и т.д.), я могла рекомендовать определённых юристов. Напрямую им сложно было общаться из-за языкового барьера, а часто и из-за недоверия русских бизнесменов. Они хотели иметь доверенное лицо, с которым можно было бы объясниться по-русски. И я начала организовывать оказание юридической помощи по коммерческим спорам.

– Ваш проект «Юристы в Китае» предоставляет широкий спектр услуг в сфере оказания правовой помощи российско-китайскому бизнесу и юридического консалтинга. Вы контролируете все этапы сделок от проверки контрагента до исполнения обязательств, предотвращаете и разрешаете коммерческие споры, представляете интересы клиентов в китайском суде и оказываете ещё массу смежных услуг. Расскажите о них поподробнее. Какие наиболее востребованы?

– Востребованы, прежде всего, услуги по разрешению коммерческих споров. Пока развивается российско-китайская торговля, такие споры будут всегда. Мы помогаем предотвращать их, так как проверяем китайских контрагентов. В торговле с Китаем могут использоваться различные схемы, например, через Гонконг. А это – отдельная юрисдикция, офшор, что несёт много рисков, хотя такая схема и не является нелегальной. Мы консультируем по вопросам снижения рисков, заключаем эффективные договоры, в которых предусмотрено привлечение к ответственности поставщика, если он окажется недобросовестным. Ведь до сих пор большое число договоров заключается таким образом, что к ответственности виновных в их неисполнении привлечь невозможно или затруднительно. Рассмотрение спора в суде имеет высокую себестоимость, а полученное решение суда может быть неисполнимо.

Если спор возникает, мы оказываем представительские услуги как в досудебном, так и в судебном порядке. Много запросов на приведение в исполнение решений российских судов, которые нужно признать и исполнить в Китае. Консультируем по широкому кругу вопросов по действующему законодательству КНР, в частности, по вопросам инвестирования в Китай и создания компаний со стопроцентным иностранным капиталом или совместных с китайским партнёром, что тоже таит в себе множество рисков. Ну и все услуги, которые вы перечислили, предоставляем тоже.

– Кто ваши клиенты? Как они находят вас, а вы – их?

– В основном по сайту: www.chinalawyers.ru. Многие приходят и благодаря «сарафанному радио». Среди сегодняшних клиентов очень много тех, кто к нам обращался за услугами переводчиков или по логистике. Поэтому в нашей базе более 10 тысяч клиентов. Некоторые из них – владельцы сетевых магазинов, бутиков по всей России, известных брендов. В Китае они размещают производство обуви, одежды, электроники. Кстати, у них зачастую возникают и внутрикорпоративные споры с сотрудниками, поэтому мы оказываем всестороннюю юридическую поддержку.

С 2015 года заметна тенденция выхода российских экспортёров на китайский рынок, и многие из них тоже обращаются к нам за юридическим сопровождением продаж, договоров, борьбы с недобросовестными конкурентами, защиты интеллектуальной собственности и т.д.

– В штате вашей компании – юристы, адвокаты, бухгалтеры и налоговые консультанты из России и Китая с профессиональным знанием русского, китайского и английского языков, законодательства КНР и большим опытом работы. Расскажите о своем коллективе. Наверное, такие «многоязычные» и притом профессиональные юристы – большая редкость?

– Можно сказать и так, хотя последнее время таких специалистов становится больше в силу роста потребности. Когда мы начинали, конкурентов было немного. У нас есть и русские сотрудники, и китайские, в Шанхае действует операционный офис, где происходит исполнение всей работы штатными сотрудниками – китайскими юристами и русскоязычным персоналом. Помимо офиса в Шанхае, у нас есть ещё юристы, работающие с нами по контракту, партнёры в 50 городах Китая. Мы регулярно обращаемся к ним для оперативного решения юридических вопросов в любой точке страны. Есть у нас также клиентский офис в Москве: российским бизнесменам удобнее иметь консультанта рядом. И во Владивостоке есть наши представители. Русские наши сотрудники, в основном, говорят по-китайски.

– По вашим наблюдениям, как в последние годы складываются экономические отношения между Россией и Китаем, какие тенденции заметны в процессе? И как эти геополитические процессы отражаются на работе «Юристов в Китае»?

– За последние пять лет динамика сейчас наиболее позитивная. После кризиса 2014 года, когда товары в юанях подорожали для нас в 2 раза, объём закупок в Китае сократился. Кроме того, в Китае повышается стоимость рабочей силы, что отражается на цене продукции. Если раньше Китай был выгоден для закупки очень дешёвых товаров широкого потребления, сейчас цены на них сильно выросли. Многие компании в качестве альтернативы размещают производство в Индии, Вьетнаме, Камбодже. Сейчас товарооборот между Россией и Китаем снова растёт, но его структура меняется. В Китае становится выгодно закупать товары с высокой добавленной стоимостью: электронику и промышленное оборудование.

Что касается оказания юридических услуг, мы расширяем партнёрскую сеть и перечень своих компетенций. И если раньше оказывали услуги по ограниченному кругу вопросов, то сейчас берёмся за очень разные и более сложные дела. Не знаю, связан ли такой спрос с геополитикой или с повышением нашей квалификации и наработанной репутацией…

– На ваших страницах в интернете можно прочесть, что вы любите классическую русскую и японскую литературу, музыку в стилях power metal и heavy metal, увлекаетесь путешествиями, фитнесом, плаванием, коньками, аргентинским танго, ЗОЖ, кулинарией… И это я, наверное, ещё не всё перечислила! Как умудряетесь совмещать всё это с бизнесом, где берёте силы и время?

– Все эти хобби были записаны на моих страничках в интернете лет 10 назад, когда у меня было больше времени на эти увлечения. Сейчас мои музыкальные пристрастия склонились в сторону классической инструментальной музыки. А время в большом дефиците, но спортом заниматься продолжаю, веду здоровый образ жизни, предпочитая умеренность во всем. Два года назад начала заниматься SUP-серфингом. Аббревиатура SUP в переводе означает «стоя на доске с веслом». Летом, в хорошую погоду, занимаюсь на открытом воздухе в Москве, зимой в бассейне. И куда бы ни ехала, ищу такие локации, чтобы была вода и возможность либо с собой взять доску, либо арендовать. Кстати, в конце октября в Китае прошел первый в истории чемпионат мира по SUP-серфингу под эгидой Международной федерации гребли. В нём участвовала и российская сборная, ребята, с которыми я тренируюсь в Москве. Мы надеемся, что в будущем этот вид спорта станет олимпийским.

Вопрос, где брать силы и время, с возрастом становится актуальнее, начинаешь понимать, что отдых – это смена вида деятельности, и стараешься совмещать офисную работу с физически активной, важна смена обстановки. И тогда появляются время и силы для новых достижений.
– Вы стали победительницей в конкурсе «Русская краса Китая». Расскажите о своём участии в конкурсе, повлиял ли этот титул как-то на дальнейшие успехи?

– Да, это было 10 лет назад, конкурс проводился Координационным советом соотечественников в Китае и позиционировался как возрождение традиции, которая прервалась много лет назад, и планировалось его регулярное проведение в будущем. Я решила принять участие именно потому, что там было ограничение по возрасту 18-25 лет, и я подумала: если не сейчас, то в следующем году не попадаю уже… Так как это был интернет-конкурс, то победу обеспечивало только наличие большой команды поддержки, которая распространяла ссылку для голосования. Никаких личных заслуг я в этом не вижу, с самого начала относилась как к игре. Этот титул ни на что не влияет, просто осталось приятное воспоминание.

– Одно ваше высказывание в интернете гласит, что вам нравится чувствовать себя связующим мостиком меж двух цивилизаций, обращая свою деятельность на пользу России. Можно это назвать сверхзадачей вашего бизнеса?

– Безусловно, потому что наш бизнес основан не только и не столько ради получения прибыли. У него благородная миссия: способствовать развитию торговых отношений между двумя огромными странами, уменьшая количество конфликтов, разрушать стереотипы. У наших стран четыре тысячи километров совместной границы, и Китай для нас – важнейший торговый партнёр. Необходимо налаживать бесконфликтное взаимовыгодное сотрудничество, невозможное без грамотной юридической поддержки. Мы работаем на взаимопонимание между двумя великими народами.

– Каковы планы вашей компании в наступающем году? А в отдалённой перспективе?

– В этом году мы начали развивать направление оказания юридических услуг для китайских граждан в России. Мы прекрасно понимаем, что у китайских компаний в России примерно те же проблемы, что и у наших в Китае, и мы всё это испытали на себе. Планируем расширять эту деятельность далее. А в целом – повышать свой уровень и компетенции, берясь за решение всё более сложных вопросов.

Беседовала Елена Александрова

Image

«Как сказка в дом приходит»

Как 70 предпринимателей Одинцовского городского округа стали волшебниками для 500 детей многодетных семей и с ограниченными возможностью здоровья....

Image

Кузбасская ТПП провела вебинар о возможностях цифрового рубля

15 декабря в формате вебинара прошло заседание Комитета Кузбасской ТПП по безопасности предпринимательской деятельности на тему: «Цифровой рубль — новые возможности для бизнеса». В мероприятии, организованном в смешанном...

Image

Финансовый форум и премия «Банки года»: диалог бизнеса и финансовых институтов

12 февраля 2026 года в Конгресс-центре Торгово-промышленной палаты РФ деловой журнал Russian Business Guide совместно с финансовым маркетплейсом для бизнеса - YoFin проведет Финансовый форум. В рамках...

Image

Владимирский инвестиционный конгресс: укрепление деловых связей с Азербайджаном

11-12  декабря в Суздале на «Суздаль-Арене» прошел VI  Владимирский инвестиционный конгресс. При поддержке Почетного представительства ТПП РФ в Азербайджанской Республике главное ежегодное деловое...

Image

В Кузбасской ТПП обсудили актуальные вопросы ремесленной деятельности

11 декабря в Кузбасской ТПП состоялось заседание Комитета по развитию креативных индустрий на тему: «Ремесленная деятельность: от законодательства до рынка сбыта», в котором в смешанном формате приняли участие более...

Image

ТПП Смоленской области на круглом столе Общественной палаты обсудила проблемы бизнеса с маркировкой «Честный знак»

Руководство Торгово-промышленной палаты Смоленской области приняло участие в заседании круглого стола Комиссии Общественной палаты региона по вопросам экономики,...

Image

ТПП РФ приглашает принять участие в конкурсе журналистов «Экономическое возрождение России» по итогам 2025 года

Торгово-промышленная палата Российской Федерации и Союз журналистов России приглашают журналистов, редакции и редакционные коллективы средств массовой информации...

Image

Объявлены победители призеров IX Конкурса для журналистов, СМИ и авторов социальных медиа «Национальная система квалификаций»

5 декабря состоялось торжественное награждение лауреатов и призеров IX Конкурса для журналистов, СМИ и авторов социальных медиа «Национальная система...

Image

В Московской области профессиональное образование для автомобильной отрасли выходит на новый уровень

9 декабря на площадке Центра опережающей профессиональной подготовки Московской области состоялась конференция, посвященная внедрению стандартов и системного взаимодействия на...

Image

"Step by step" и Arneg.

7 декабря 2025 г. в Центральном Дворце культуры «Звезда» развернулась нешуточная творческая битва между танцорами из Москвы и разных уголков Подмосковья в рамках XIV Открытого фестиваля молодёжных танцевальных коллективов нового поколения "Step by step"....

Image

Кузбасская ТПП присоединилась к Антикоррупционному диктанту

9 декабря в рамках Всероссийской интерактивной акции, организованной ТПП России и приуроченной к Международному дню борьбы с коррупцией, более 350 предпринимателей, экспертов и студентов вузов и техникумов Кузбасса написали...

Image

Подписано Соглашение о сотрудничестве между Кузбасской ТПП и Министерством образования Кузбасса

9 декабря в Правительстве Кузбасса состоялась церемония подписания Соглашения о сотрудничестве между Союзом «Кузбасская ТПП» и Министерством образования Кузбасса....

Image

Бизнес-дипломатия в новой экономической реальности

8 декабря в Московском доме книги на Новом Арбате Мария Суворовская и Russian Business Guide представили книгу «Дружественный диалог. Бизнес-дипломатия в новой экономической...

Image

Подмосковье усиливает позиции в креативной экономике: итоги исследования и программы акселерации

4 декабря 2025 года в пространстве «АКИ.лаб» были представлены результаты исследования развития креативных индустрий Подмосковья в постковидный период. За последние пять лет регион...

Image

В Кузбасской ТПП обсудили вопросы безопасности бизнеса во внешнеэкономической деятельности

4 декабря в Кузбасской ТПП прошло заседание Комитета по безопасности предпринимательской деятельности на тему: «Сотрудничество с зарубежными партнерами в бизнесе: актуальные проблемы ВЭД». В...

Image

В Кузбасской ТПП подведены итоги Марафона креативных идей, организованного среди студентов СПО

5 декабря в Кузбасской ТПП состоялось торжественное подведение итогов Марафона креативных идей — конкурса студенческих бизнес-идей, направленных на популяризацию культурного наследия и...

Image

На прошлой неделе в Москве состоялся V Международном форуме «Женщина третьего тысячелетия»

На прошедшем в Москве IV Международном форуме «Женщина третьего тысячелетия» было поднято ряд важных тем, создающих основу для глобального сотрудничества. Форум традиционно стал важной...

Image

Центр «Мой бизнес» провел спецкурс «Гастробизнес» для предпринимателей Подмосковья

Завершился уникальный спецкурс «Гастробизнес», организованный центром «Мой бизнес» Московской области в рамках нацпроекта «Эффективная и конкурентная экономика». Предприниматели и рестораторы узнали...

Актуальные комментарии
  • Image

    ESG: устойчивое развитие в ОЭЗ «Алга»

    В 2022 году Ассоциация кластеров, технопарков и особых экономических зон России включила Башкортостан в число пилотных регионов по формированию мастер-моделей инфраструктурных площадок, направленных на достижение целей устойчивого развития (ESG).

  • Image

    Реализация ESG-повестки в наукограде: ОЭЗ «Дубна» делится опытом

    Наукоград Дубна – процветающий деловой и научный центр на севере Подмосковья. Особая экономическая зона «Дубна» – инновационная площадка, где в 2024 году осуществляют деятельность более 160 высокотехнологичных компаний.

  • Image

    ОЭЗ «Технополис Москва» — лидер ESG-рейтинга и инициатор проектов корпоративной ответственности

    Особая экономическая зона «Технополис Москва» активно развивает повестку устойчивого развития через реализацию ряда значимых проектов. Эксперты отмечают высокие стандарты управления и приверженность ESG-принципам. В планах на 2025 год — дальнейшее укрепление позиций в области рационального использования ресурсов и повышения качества инфраструктуры.

  • Image

    Корпорация развития Нижегородской области придерживается ESG-принципов во всех направлениях своей деятельности.

    Так, при оборудовании офиса агентства развития было применено множество благоприятных для окружающей среды решений. В частности, ведется раздельный сбор мусора (пластик, бумага, стекло), сбор использованных батареек для передачи их на последующую утилизацию. На регулярной основе проводятся субботники и сдача бумаги в специализированные эко-пункты. Также все рабочие пространства оснащены энергосберегающим освещением, а навигация офиса сделана из переработанного пластика, собранного сотрудниками.

  • Image

    НОВАТЭК морозит водород

    Компания пересматривает планы развития СПГ-проектов в Мурманске и на Ямале

  • Image

    Минэк подготовил стандарт отчетности об устойчивом развитии для бизнеса

    Минэкономразвития подготовило проект постановления об утверждении стандарта отчетности об устойчивом развитии и требований к системе верификации соответствия деятельности организаций стандарту общественного капитала бизнеса. Документ опубликован на федеральном портале нормативных правовых актов.

  • Image

    У России есть все возможности для эффективного развития "зеленой" повестки

    Почему важно следить за экосистемами и повышать плату за вредное воздействие на окружающую среду? Для чего нужны карбоновые полигоны? Достаточно ли нормативных документов для реализации ESG-стратегий? Как российский бизнес участвует в экологических программах? Каких климатических изменений ждать? Ответы на эти и другие вопросы в эксклюзивном интервью "РГ" дал член-корреспондент РАН, научный руководитель Института водных проблем Российской академии наук Виктор Данилов-Данильян.

  • Image

    Малый бизнес сможет официально снижать свой углеродный след

    Правительство расширило доступ бизнесу к национальному рынку углеродных единиц, теперь иностранные и физлица могут получить зачета углеродных единиц для уменьшения углеродного следа. Об этом сообщает пресс-служба Минэкономразвития.