Image

Анастасия Старовойтова-Инце, «Право и слово»: «Мы помогаем людям в достижении их целей!»

Гуляя по «сердцу» России, Московскому Кремлю, испытываешь восхищение гармонией и красотой его архитектуры и гордость за предков, её создавших. Однако под словом «предки» я в данном случае подразумеваю не только этнических русских, к которым принадлежу, а представителей европейской цивилизации в целом. Да, один из самых прекрасных храмов на Руси, олицетворение русского духа, поставили здесь по повелению Ивана Грозного «два мастера русских по реклу Постник и Барма», «быша премудрии и удобны таковому чюдному делу». По преданию, мастера были из Пскова. Но вот дед грозного государя, Иван III, задумав кардинальную реконструкцию Московского Кремля, пригласил для того итальянских архитекторов: Аристотеля Фиораванти, Пьетро Солари, Марко Руффо, Алевиза, Марка и Бона Фрязинов (последнее – не фамилия, а старорусское название выходцев из Италии). Именно итальянцам принадлежит авторство Успенского собора, колокольни Ивана Великого и большинства башен Кремля, включая самую известную, Спасскую. На ней и сегодня можно прочесть белокаменную табличку: «В лето 6999 июля божиею милостию сделана бысть сия стрельница повелением Иоанна Васильевича государя и самодержца всея Руси… а делал Пётр Антоний Солярио от града Медиолана» (то есть по-современному – Милана). Есть ли более красноречивое свидетельство долгих и плодотворных связей наших народов и культур! Связи эти интенсивно развиваются и по сей день. И в развитии этом никак не обойтись без представителей двух профессий: юристов и переводчиков. Именно такие специалисты работают в юридической компании «Право и слово», с руководителем которой, Анастасией Старовойтовой-Инце, мы побеседовали.

– Анастасия, по первой профессии вы лингвист, а юридическое образование получили позже, окончив с отличием юрфак МГУ, и вот уже два десятилетия руководите юридической компанией «Право и слово». А почему произошёл такой поворот в вашей судьбе? Ведь, на мой взгляд, у лингвиста и юриста даже психотип несхожий, личностные качества тут требуются разные. Или я ошибаюсь?

– Дело в том, что если ты не идёшь работать по специальности «переводчик» после лингвистического факультета, то получается, что профессии-то у тебя и нет. В современном мире знание иностранных языков уже давно не специальность, а musthave, приложение почти к любой профессии. Поэтому я стала думать, кем же стать. Выбирала между психологией и юриспруденцией. Выбрала право и нисколько не жалею.

Переводчики тоже разные бывают, кстати. Необязательно это такой интроверт, который круглые сутки сидит за компьютером и чурается людей. Многие мои коллеги-переводчики – очень разносторонние люди: они и преподают, и общественной деятельностью занимаются, и в отраслевых мероприятиях активно участвуют.

У меня так получилось, что сначала я создала юридическую компанию, а потом уже получила юридическое образование. Конечно, это странно. Юристы, как и врачи, – одна их тех профессий, где без хорошего базового образования не обойтись. Нельзя нахвататься тут и там знаний и с места в карьер начать лечить людей или оказывать им юридические услуги.

– Недавно вы с итальянским коллегой, адвокатом Андреа Кодоньотто, закончили книгу «Италия – Россия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов». Как вы пришли к идее её создания? Какие аспекты российско-итальянских отношений в ней освещаются? Книга двуязычная? Каков тираж, где её можно приобрести?

– Книга пока вышла на русском языке, сейчас мы готовим перевод. Освещаются самые разные вопросы, причём – зеркально в обеих странах. Различия между Севером и Югом Италии, смешанные браки, дети, юридические аспекты разводов, дружба, любовь, работа, сотрудники, суды, конфликты, договоры, как выбрать адвоката, и многое-многое другое. Мы писали эту книгу в пандемию. Такое время, наверное, как раз подходит для написания книг…

Продаётся она пока только в электронном виде. Несколько красивых экземпляров я напечатала для семьи и друзей. Но уже несколько человек спросили меня о бумажной версии. До сих пор многие предпочитают читать, держа в руках бумажное издание, поэтому как раз сейчас подыскиваю типографию, чтобы напечатать для всех желающих традиционную версию.

– Ваше агентство оказывает не только юридические, но и переводческие услуги. А какие тексты в основном требуется переводить: технические, рекламные? Или встречаются и художественные?

– У каждой переводческой компании есть своя специализация. Кто-то переводит тексты нефтегазовой отрасли, кто-то – медицинские, иные предоставляют услуги синхронного перевода на мероприятиях или переводят компьютерные игры и фильмы. Не бывает компаний, переводящих всё на свете и на любые языки. Мы специализируемся на юридическом переводе с основных европейских языков, а также на переводах в языковой паре «итальянский – русский».

– За два десятилетия плотной работы с итальянскими доверителями вы, на ваш взгляд, хорошо узнали менталитет итальянцев? Он вам близок? Что роднит его с российским? Как вы считаете, почему в российско-итальянских отношениях многие века превалировал дружественный дух?

– Да, я очень хорошо знаю итальянцев, понимаю их менталитет. Есть вещи, которые, скажем так, мне не близки, например, сложное отношение некоторых итальянцев к деньгам. Им тяжело с ними расставаться, и они стараются оттянуть этот момент, иногда доходя до абсурда. Другая черта – пребывание на этаких «эмоциональных качелях», в крайних точках. Позитив – негатив, чёрное – белое, любовь – ненависть. Расставаясь, итальянцам сложно сохранить хорошие отношения. Их поведение в бракоразводных процессах скорее из серии «Так не доставайся же ты никому!».
Именно поэтому суды с ними так тяжелы даже для юриста, причём с точки зрения не юриспруденции, а с эмоциональной. Например, у меня был один бракоразводный процесс, где муж-итальянец, казалось, живёт только этим. Он писал бесконечные кляузы в органы опеки, прокуратуру, полицию на свою тогда ещё супругу. На самом деле и поводов-то не было: женщина была хорошей матерью, поэтому все эти кляузы приводили только к очередным отпискам со стороны госорганов, что распаляло итальянца ещё больше.

Но в целом, действительно, русские с итальянцами хорошо ладят. Итальянцы привносят в нашу жизнь лёгкость, радость, позитив. Мы слишком серьёзны и подчас тяжеловесны. Кстати, именно это нравится в нас итальянцам! Они знают, что на русского друга можно положиться: он не будет много болтать, но если понадобится, то придёт на помощь.

– Италия – колыбель европейской культуры, и всех цивилизованных людей связывает с ней бесчисленное количество невидимых нитей. А что вы больше всего цените из шедевров Италии, где, должно быть, часто бываете: архитектуру, живопись, скульптуру, литературу, кино? А может, кулинарию?

– Как ни странно, я редко бываю в Италии. За последние 10 лет была, наверное, не больше трёх раз. У меня в компании работают итальянцы, я окружена итальянскими клиентами, в офисе часто звучит итальянская речь. Так что, мне кажется, что Италия всегда со мной!
Я очень люблю итальянские фильмы и с удовольствием хожу на фестивали итальянского кино, когда они проходят в Москве.

А итальянская кухня, на мой взгляд, – лучшая в мире. Первый и главный её секрет – свежайшие продукты. Сами блюда достаточно простые, их можно приготовить в течение получаса.
Когда я в первый раз приехала в Италию и жила в семье, меня поразило, что итальянцы после приёма пищи выбрасывают всё недоеденное. Особенный контраст это составляло с тогдашней Россией, где наши мамы варили борщи на всю неделю.

– Помимо Италии, ваше агентство оказывает услуги по другим направлениям: «Испания», «страны СНГ» и т.д., а вы лично являетесь не только доверенным юристом консульства Италии в Москве, но также внесены в список рекомендуемых юристов на официальном сайте Посольства Великобритании и Ирландии в Москве. Расскажите подробнее про «неитальянские» направления работы «Право и слово».

– Мы много в чём можем помочь! Например, у нас очень сильное направление по легализации документов. Она необходима, если вы хотите свои российские документы использовать за границей (поступить в зарубежный вуз, заключить брак, оформить вид на жительство).

– О чём стоит помнить россиянам, попадающим в вышеперечисленные страны, и их представителям, приезжающим к нам? Хотя, наверное, в связи с пандемией этот вопрос сейчас не очень актуален? Или, наоборот, в связи с ограничениями въезда-выезда работы у юристов только прибавилось? Как вообще сказался коронакризис на вашей компании?

– Сейчас работа нормализуется, но, конечно, объёмы ещё не такие, как раньше. Многие направления нашей работы связаны с приезжающими к нам иностранцами и уезжающими за границу россиянами. Сейчас этот поток, по понятным причинам, снизился.
Зато усилилась договорная работа. Многие предприниматели воспользовались затишьем, чтобы «подтянуть» свои договоры, до чего в бешеной московской текучке раньше просто не доходили руки.

Я всегда говорю, что документы не терпят суеты. В идеальном мире документы надо готовить заранее, а приезжать в другую страну уже максимально информированным и подготовленным. Экспромт в таких серьёзных делах, как переезд в другую страну на ПМЖ, – не лучшее решение.

– Говорят, кризис – это всегда не только трудности, но и окно новых возможностей, однако это нужно уметь разглядеть. А вы такие возможности для своей компании увидели?

– Меня вдохновляет медиация. Вместо судебных разбирательств, испорченных отношений, нервотрёпки на долгие месяцы… Я считаю, что почти всегда можно договориться. Но если стороны не могут сделать это самостоятельно (а так часто бывает, когда ослеплённый эмоциями человек перестаёт рационально мыслить), приходит на помощь медиатор. Он организует переговоры таким образом, чтобы люди сами нашли решение по своей проблеме. На мой взгляд, медиация – это очень интересно и перспективно в условиях пандемии, когда суды работают в ограниченном режиме.

Кстати, первое, чему учат на курсах медиаторов: «отключать в себе юриста». После стольких лет практики это непросто. Юрист автоматически анализирует сказанное с точки зрения судебной перспективы, оценивает шансы стороны, прикидывает, какие документы необходимо подготовить, чтобы усилить позицию. Медиатор ничего не прикидывает, он «пуст» и безоценочен, то есть внимательно слушает обе стороны и задаёт вопросы.

– В чём вы видите миссию компании «Право и слово»?

– Мы помогаем людям в достижении их целей! Ведь когда кто-то берёт на себя заботу о документах, гораздо проще творить, мечтать, планировать, действовать и продвигаться…

Image

Почти две тысячи человек пожелали стать волонтерами KazanForum 2024

1 837 человек подали заявки для участия в волонтерской программе Международного экономического форума «Россия — Исламский мир: KazanForum». Юбилейный XV KazanForum состоится в столице Татарстана 14-19 мая 2024...

Image

15 мая в Казани откроется крупнейшая в стране выставка Russia Halal Expo

Russia Halal Expo в рамках Международного экономического форума «Россия – Исламский мир: KazanForum» развернется на площади 30 тыс. м². Экспозиция проходит с 2017 года, став за это время одной из самых крупных...

Image

Сотрудничество предприятий агропромышленного комплекса РФ с Азербайджаном

22 апреля Почётное представительство ТПП РФ в Азербайджанской Республике совместно с ТПП РФ, при поддержке Торгового представительства Российской Федерации в Азербайджанской Республике, Ассоциации...

Image

Межрегиональная отраслевая премия профессионалов предприятий городского хозяйства, 2021-2024 г.г.

Межрегиональная отраслевая Премия профессионалов предприятий городского хозяйства учреждена при участии Совета по профессиональным квалификациям в жилищно-коммунальном хозяйстве РФ...

Image

Национальной системе квалификаций исполнилось 10 лет

Десять лет назад, 16 апреля 2014 года, был подписан Указ Президента Российской Федерации № 249 «О Национальном совете при Президенте Российской Федерации по профессиональным квалификациям». Этот документ считается точкой отсчета...

Image

На Форуме информационных технологий INFOSPACE обсудили трансформацию бизнеса в эпоху AI

2 апреля 2024 года в Центре событий РБК состоялся Форум информационных технологий INFOSPACE.

Image

На форуме «Открытые инновации» обсудили настоящее и будущее технологического развития России и мира

11 апреля в технопарке «Сколково» завершился Международный форум «Открытые инновации», который собрал более 4 тыс. участников....

Image

TransRussia | SkladTech 2024 посетило более 30 000 специалистов – новый рекорд выставки

28-я Международная выставка транспортно-логистических услуг, склад-ского оборудования и технологий TransRussia и 3-я экспозиция складского оборудования SkladTech прошли с новыми рекордными...

Image

Руководитель пресс-службы ЦС ТПП Ксения Сафронова признана лучшим специалистом по работе со СМИ в системе ТПП

10 апреля в пресс-центре Международной медиагруппы «Россия сегодня» в Москве состоялась торжественная церемония награждения победителей юбилейного XXX Всероссийского...

Image

Более 80 стран примут участие в KazanForum-2024

Участие в KazanForum, который пройдет в столице Татарстана с 14 по 19 мая, подтвердили представители более 80 стран, в том числе ОАЭ, Королевства Бахрейн, Малайзии, Турецкой Республики, Исламской Республики Ирана, Ливии, а также других,...

Image

EKF расширяет возможности умного дома

В бета-версии приложения умного дома EKF Connect Home появился навык для виртуального ассистента Алиса.

Image

Президенты Ассоциации женщин Африки и Международного форума БРИКС примут участие женском треке KazanForum 2024

Трек «Женский взгляд» на ХV Международном экономическом форуме «Россия – Исламский мир: KazanForum» соберет на своей площадке известных зарубежных спикеров из почти 80...

Image

Урок предпринимательства и увлекательный мастер-класс от Фабрики новогоднего настроения «КОЛОМЕЕВ»

Николай Коломеев – предприниматель, основатель фабрики новогоднего настроения «КОЛОМЕЕВ», поделился своими знаниями с учениками одного из предпринимательских классов г. Москвы....

Image

XV Форум деловых СМИ. Предприниматель как эксперт: выбор между традиционными СМИ и digital-форматами

Секцию «Предприниматель как эксперт: выбор между традиционными СМИ и digital-форматами» в рамках XV Всероссийского форума деловых СМИ 10 апреля провели Вадим Винокуров,...

Image

Форум «Открытые инновации» - 2024: визионерский взгляд на технологическое будущее человечества

Международный форум «Открытые инновации» пройдет 10-11 апреля в Технопарке «Сколково».

Image

АКРА ПОДТВЕРДИЛО КРЕДИТНЫЙ РЕЙТИНГ ООО «ЭЛЕКТРОРЕШЕНИЯ»

АКРА подтвердило кредитный рейтинг ООО «Электрорешения» на уровне BBB (RU), прогноз «стабильный».

Image

Челябинским предпринимателям рассказали о льготном инвестфинансировании

Инвесторы, реализующие проекты в Челябинской области, могут привлечь финансирование на льготных условиях в рамках конкурса «Регионы – устойчивое развитие». Об этом предпринимателям, занятым в реальном секторе...

Image

ЮУТПП стала участницей университетского «Бизнес-Вторника»

Институт экономики отраслей, бизнеса и администрирования Челябинского государственного университета провел очередную встречу в рамках проекта «Бизнес-Вторник». Приглашение от студентов получили представители Южно-Уральской...

Актуальные комментарии